Germania îşi printează Constituţia în limba arabă pentru refugiaţi
alte articole
Germania a tradus în limba arabă primele 20 de articole al Constituţiei sale, care conţin drepturile fundamentale precum libertatea de exprimare, pentru a ajuta la integrarea refugiaţilor.
Germania trebuie să facă faţă unui aflux aşteptat de aproximativ 800.000 de persoane în acest an: atât imigranţi economici cât şi persoane care caută azil şi fug de războaiele din Africa şi Orientul Mijlociu.
Pe lângă costurile şi problemele care decurg din administrarea şi supravegherea unui număr atât de mare de oameni – aproape un procent din populaţia Germaniei – mulţi alegători germani sunt îngrijoraţi în privinţa integrării străinilor în societate.
Vicecancelarul german Sigmar Gabriel, care este şi preşedinte ale partidului de centru-stânga al Social Democraţilor (SPD), a declarat pentru ziarul german Bild că refugiaţii sunt acceptaţi dar că aceştia trebuie să depună eforturi pentru a se integra.
„Oamenii care vin aici nu numai că trebuie să înveţe limba germană, dar trebuie să înveţe şi regulile pe care se bazează traiul împreună”, a declarat Gabriel.
„Sunt convins că primele 20 de articole ale Constituţiei noastre reprezintă ceea ce modelează cultura noastră”, a declarat el, adăugând că Germania a printat 10.000 de copii pentru a le distribui refugiaţilor la centrele de înregistrare - deşi formarea culturii europene este de obicei atribuită valorilor creştine şi mai puţin sau aproape deloc constituţiilor naţiunilor, care au apărut doar în ultimul secol şi ceva.
Legea Fundamentală a Germaniei a fost adoptată în 1949 şi stabileşte principiile pe care este clădit sistemul legal şi separarea puterii între guvernul central şi cele 16 state regionale.
Refugiaţii trebuie să accepte principii precum separaţia bisericii de stat, drepturi egale pentru bărbaţi şi femei, libertatea la exprimare, a declarat Sigmar, adăugând ca anti-semitismul nu este tolerat în Germania.