Simplificat sau tradiţional?
alte articole
Pan Quinglin, membru al Comitetului Naţional al Conferinţei Consultative Politice a Poporului Chinez (CCPPC), a propus să desfiinţeze treptat caracterele chinezeşti simplificate şi să reia folosirea caracterelor chinezeşti tradiţionale în 10 ani.
Pan a adus trei argumente.
Pentru început, caracterele chinezeşti simple şi-au pierdut din înţelesul original. Pan a dat un exemplu: în caractere chinezeşti tradiţionale, există un caracter pentru "inimă" în interiorul caracterului pentru "iubire." Oricum, în chineza simplificată, elementul "inimă" a fost retras, şi a devenit "iubire fără inimă."
În al doilea rând, un motiv pentru crearea caracterelor chinezeşti simplificate a fost faptul că tradiţionalele caractere chinezeşti erau relativ complicate şi dificil de învăţat şi scris, ceea ce constituia un dezavantaj pentru învăţarea în masă. Oricum, în zilele noastre, oamenii folosesc calculatoarele pentru a tipări cuvinte. Atât caracterele simplificate cât şi cele tradiţionale sunt la fel atunci când sunt scrise, aşa că această problemă nu mai există.
În ultimul rând, reluând folosirea caracterelor chinezeşti tradiţionale constituie un avantaj pentru reunirea Chinei cu Taiwan-ul. Taiwan foloseşte caracterele chinezeşti tradiţionale şi le numeşte "caractere Zheng Ti" (caractere standarde sau ortodoxe), fapt care are un înţeles profund. Mai mult, Taiwan va solicita o Moştenire Culturală Intangibilă a Naţiunii Unite înscriind caracterele chinezeşti ortodoxe, fapt care stânjeneşte insula principală.
Expertul new-yorkez în literatură chineză clasică, Hsieh Xuanjun, a spus că sprijină sugestia lui Pan. El a evidenţiat faptul că simplificatele caractere chinezeşti subminează înţelesurile şi structurile cuvintelor chinezeşti.
"Caracterele simplificate sunt de fapt destul de urâte. Nu simţi fiecare cuvânt individual. Când scrii un articol, în comparaţie cu caracterele ortodoxe, caracterele simplificate arată că un grup de cerşetori şi oameni cu dizabilităţi fără mâini sau picioare, care se înghesuie. Arată urât pentru că le lipseşte logica din mai multe puncte de vedere. Există şase cărţi în seria Shuo wen Jie zi ("Explicând caractere simple şi analizând caractere compuse") despre structura caracterelor chinezeşti, cu şase reguli pentru formarea caracterelor chinezeşti. Oricum, caracterele simplificate le-au distrus pe toate", a spus Hsieh.
Caracterele simplificate, a spus el, folosesc un singur caracter simplificat pentru a înlocui multe caractere tradiţionale care sună asemănător dar care au înţeles diferit. Cauzează confuzii oamenilor care încearcă să înveţe înţelesul cuvintelor. De exemplu, cuvântul "hou" în Huanh hou ("regina") este scris la fel ca şi cuvântul, hou ("după") în caractere simplificate. Crează multă confuzie.
"Caracterele chinezeşti au logică şi regulile lor, dar caracterele simplificate strică regulile. Ar fi ca un doctor fără experienţă care operează. Chirurgii taie întotdeauna de-a lungul tendonului, dar dacă un doctor ar tăia de-a curmezişul, rănile nu s-ar vindecă. Reformarea caracterelor chinezeşti este asemeni tăierii tendonului cuvintelor de-a curmezişul chiar în mijloc".
Hsieh a subliniat că afirmaţia conform căreia caracterele simplificate pot reduce analfabetismul este nefondată, deoarece nu este mai greu să înveţi caracterele chinezeşti tradiţionale decât cele simplificate. Pe lângă asta, având în vedere popularitatea calculatoarelor din ziua de azi, caracterele chinezeşti tradiţionale pot fi reluate treptat.
"Nu cred că simplificatele caractere chinezeşti au contribuit la reducerea analfabetismului. Acest lucru s-a întâmplat în principal deoarece Mao Zedong a vrut să fie ţinut minte pentru totdeauna. El a crezut că după reformarea caracterelor chinezeşti, ar putea fi un alt Qin Shi Huang (Primul împărat al dinastiei Qin), care a făcut un lucru asemănător. Oricum, Qin Shi Huang a unificat caracterele din şase regate, fapt care a fost necesar. Nu reprezintă o necesitate subminarea caracterelor chinezeşti tradiţionale pentru crearea caracterelor simplificate. Taiwan nu subminează caracterele tradiţionale, însă rata analfabetismului în Taiwan este mai redusă decât în China. Deci este o problemă de educaţie, nu de caractere. Ceea ce a făcut Mao a fost complet necultivat. Este un complet act de barbarie a practicii unui războinic".
Scriitorul liber-profesionist new-yorkez Dong Dingshan, a spus că simplificatele caractere au fost folosite timp de 50 de ani. Dacă ar fi desfiinţate prea brusc, ar putea cauza confuzie. Iniţial, el a studiat caracterele chinezeşti tradiţionale, dar a învăţat şi caracterele simplificate după aceea. El sugerează că elevii din şcolile primare să înveţe chineza tradiţională când studiază articole chinezeşti clasice.
"Învăţaţi caracterele simplificate şi cele tradiţionale în acelaşi timp", a spus Dong. Este asemănător oamenilor bătrâni care învaţă caracterele simplificate acum. Când chineza simplă a fost promovată în trecut, unii oameni s-au opus chinezei clasice. Ei au crezut că oamenii simpli nu ar putea să o înţeleagă. Oricum, acum chineza simplă şi cea clasică coexistă. Aşa că atât caracterele chinezeşti simplificate cât şi cele tradiţionale pot exista împreună de asemenea".
Hsieh crede că învăţarea celor două tipuri de caractere în acelaşi timp va cauza confuzie. Dacă ar fi posibil, reluarea caracterelor chinezeşti tradiţionale ar fi o alegere mai bună.
"Oricum, reluarea caracterelor chinezeşti tradiţionale este un proiect uriaş. Mai mult, ar însemna desfiinţarea ultimei rămăşiţe a regulii Uniunii Sovietice în China. Dacă regimul Comunist Chinez este de acord să facă acest lucru constituie un mare semn de întrebare. Dacă regimul vrea să o facă, bineînţeles, civilizaţia chineză şi urmaşii noştri chinezi o vor întâmpina cu bucurie".