Decimarea unei familii în China
alte articole
De când regimul chinez şi-a început campania împotriva practicii spirituale tradiţionale Falun Gong, cinci membri ai familiei Chen din provincia Hebei au murit ca urmare a persecuţiei. La data de 5 august, s-a raportat că al şaselea membru al familiei de practicanţi Falun Gong, a suferit o fractură dublă fractură vertebrală pe când aceasta s-a aflat în custodia poliţiei, lăsând-o incapabilă de a mai merge.
Potrivit Minghui.org, un site menţinut de către practicanţii Falun Gong şi care informează despre persecuţie, Chen Shulan a fost arestată de către poliţia secţiei Songyua din districtul Changping, Beijing. Ea a fost acuzată că a menţionat cuiva despre persecuţia împotriva Falun Gong din China.
Nu există nici o lege în China împotriva practicării Falun Gong sau împotriva transferului de informaţii legate de mişcarea spirituală, sau a persecuţiei împotriva acesteia. Cu toate acestea, Chen Sulan a fost judecată de două ori, prima oară pe 23 mai şi apoi din nou pe 1 august, când a fost condamnată la patru ani de închisoare.
La cea de-a doua instanţă de judecată un paznic a abuzat-o verbal în mod constant pe Chen, împiedicând-o s-o privească pe fiica ei. După proces, Chen a fost târâtă într-un lift de mai mulţi paznici. Unii dintre ei îi ţineau capul în jos pentru a o preveni să vorbească şi să privească către fiica ei şi ceilalţi membri ai familiei.
La patru zile de la data procesului, fiica lui Chen a primit un telefon din partea centrului de detenţie pentru a completa actele necesare unei vizite spitalul poliţiei din Beijing unde se afla mama sa. Cu toate acestea, în ziua vizitei, familiei lui Chen i-a fost interzisă vizita.
Autorităţile au menţionat că Chen a suferit o dublă fractură vertebrală şi că nu e capabilă să meargă sau să stea într-un scaun cu rotile. Personalul a susţinut că fracturile suferite de Chan au rezultat din cauza plimbării "zdruncinate" de la tribunal până la spital.
Familian lui Chan Sulan nu este singura de acest gen. Zeci de milioane de familii au fost năpăstuite în 1999, când liderul Partidului Comunist la acea dată - Jiang Zeminn - a ordonat eradicarea mişcării spirituale Falun Gong.
Jiang se temea de numărul mare de oameni - aproximativ 100 de milioane - ce practicau Falun Gong, şi se temea, de asemenea, că principiile Falun Gong ar fi mai atractive poporului chinez decât ideologia Partidului. Aderenţii Falun Gong trăiesc în conformitate cu principiile adevăr, compasiune, şi toleranţă şi se străduiesc să devină oameni mai buni.
Potrivit Minghui, la 28 noiembrie 2000, peste 20 de ofiţeri de securitate au înconjurat reşedinţa doamnei Chen şi au forţat intrarea, ameninţând că vor lua membrii familiei ei în lagăre de muncă forţată. Fratele mai mare al doamnei Chen, Chen Aizhong, a fost torturat în lagărul de muncă forţată Hehuakeng din oraşul Tangsha, provincia Hebei şi a decedat la 20 septembrie 2001, ca urmare a rănilor suferite.
Sora ei mai mică, Chen Hongping, a fost bătută brutal, ambele picioare fiindu-i rupte în timpul detenţiei în lagărul de muncă forţată Gaoyang. A murit pe data de 5 martie 2003, din cauza rănilor avute.
Celălalt frate al ei, Chen Aili, a murit pe 5 noiembrie 2004, ca urmare a torturii la care a fost supus în închisoarea Jidong din judeţul Fengnan, oraşul Tangshan.
Pentru a evita persecuţia, mama lui Chen, Wang Lianrong, a fost forţată să plece de acasă, fiind nevoită să trăiască în condiţii foarte precare. A murit la 4 august 2006.
Tatăl ei, Chen Yunchuan şi-a schimbat numele pentru a putea evita persecuţia. Proprietar al unei mari livezi şi a trei case, el a devenit sărac şi bolnav. A murit după ce a fost lovit de o maşină în ianuarie 2009. Şoferul nu a fost prins niciodată.
Chen Shulan a mai fost fost închisă înainte. Ea a primit o sentinţă de şapte ani şi jumătate în 2002 şi a fost eliberată în 2010.
La momentul reţinerii lui Chen, fiica ei, Li Ying, avea doar zece ani. Din cauza presiunii puse de autorităţi pe familie, tatăl divorţează de mama acesteia iar Li Ying a trebuit să trăiască într-un orfelinat timp de doi ani până când rudele mai îndepărtate a acesteia au putut să o ia acasă.
Tradus de Hsin-Yi Lin, scris în limba engleză de către Christine Ford