Ponta acuzat de un nou plagiat

Victor Ponta
Victor Ponta (Epoch Times România)
Epoch Times România
30.09.2013

Adrian Papahagi, vicepreşedinte al Partidului Mişcarea Populară (PMP), îl acuză de un nou plagiat pe premierul Victor Ponta. Liderul PMP a scris luni pe pagina sa de Facebook că volumul scris de Victor Ponta ”Răspunderea în dreptul internaţional umanitar”, realizat alături de Daniela Coman, conţine pasaje din cartea ”La Cour Penale Internaţionale. Le Statut de Rome”, semnată de William Bourdon şi Emmanuelle Duverger.

”Astăzi începe anul academic, iar umbra imposturii lui Ponta planează în continuare asupra universităţii româneşti. Iată de ce vreau să readuc în atenţia publică delictul primului ministru, care declara pentru El Pais că va demisiona dacă este dovedit plagiatul său. Intelectual, am dovedit şi răsdovedit că Ponta e un plagiator; aş vrea să-mi păstrez încrederea că în luna ianuarie 2014, justiţia îmi va da dreptate. (…) Este vorba de o traducere cuvânt cu cuvânt, fără precizarea sursei. Pentru amuzamentul (trist) al publicului, aş vrea să semnalez aici şi câteva gafe, greşeli grobiene de înţelegere a textului francez, şi anacronisme datorate distanţei dintre apariţia cărţii La Cour Penale Internaţionale. Le Statut de Rome, semnată de William Bourdon şi Emmanuelle Duverger (Seuil, 2000) şi a volumului Răspunderea în dreptul internaţional umanitar, semnat – dar nu şi scris – de Daniela Coman şi Victor Ponta (Universul Juridic, 2010)”, a declarat Adrian Papahagi.

Referitor la greşelile de traducere din volumul lui Ponta, Papahagi declară că ”ele sunt numeroase şi amuzante pentru oricine cunoaşte limba franceză”.

”Astfel, ‘voir le procureur engager des poursuites de son propre chef’ (Bourdon, p. 148) este tradus prin ‘îl vor vedea pe procuror angajându-se în urmăriri ale propriului şef’ (Ponta, p. 160). ‘De son propre chef’ înseamnă însă ‘de capul lui’ în franceză… La fel de jenantă e traducerea repetată a ’personnes morales’ (Bordon, pp. 223, 118) prin ‘persoane morale’ (Ponta, pp. 183, 2109) în loc de ‘persoane juridice’. Chiar nu ştie procurorul Ponta ce e aia o persoană juridică? La p. 220, Ponta şi Coman traduc ‘les enfants soldats’ prin ‘copiii soldaţilor’, în loc de ‘copiii soldaţi’. Exemplele ar putea continua”, arată Adrian Papahagi.

Adrian Papahagi califică întregul demers drept unul ”ruşinos şi inept”.

”Nu putem să ne aşteptăm ca un plagiator să iubească cercetarea, studiul sau universitatea. Cariera lui ‘academică’ este construită pe plagiat, aşa cum ascensiunea lui politică este construită pe minciună. Caracteristica lui Ponta este fuga de răspundere. Acest om, care azi face pe liderul european, trebuie să îşi asume o sordidă lovitură de stat eşuată demnă de lumea a treia. Cel care se pretinde doctor şi cadru didactic universitar trebuie să îşi recunoască plagiatul şi să renunţe la diplomă. Omul responsabil de scandalurile Oltchim, CFR Marfă, Roşia Montană, regionalizare trebuie să îşi asume aceste eşecuri, nu să caute să se ascundă ba după CSAT, ba după Parlament”, a declarat Adrian Papahagi.

Liderul PMP a găsit de cuviinţă să îl informeze de acest caz şi pe premierului Franţei, Jean-Marc Aurault, cu ocazia vizitei acestuia la Bucureşti.

România are nevoie de o presă neaservită politic şi integră, care să-i asigure viitorul. Vă invităm să ne sprijiniţi prin donaţii: folosind PayPal
sau prin transfer bancar direct în contul (lei) RO56 BTRL RONC RT03 0493 9101 deschis la Banca Transilvania pe numele Asociația Timpuri Epocale
sau prin transfer bancar direct în contul (euro) RO06 BTRL EURC RT03 0493 9101, SWIFT CODE BTRLRO22 deschis la Banca Transilvania pe numele Asociația Timpuri Epocale
O presă independentă nu poate exista fără sprijinul cititorilor