Israelul interzice o nuvelă despre o poveste de iubire arabo-evreiască

Ministerul israelian al Educaţiei a interzis o nuvelă care descrie o relaţie romantică între o femeie israeliană şi un bărbat palestinian pe motive că nuvela “ameninţă identitatea evreilor” şi încurajează “încrucişarea raselor”.
Scriitoarea israeliană Dorit Rabinyan şi cartea sa Borderlife. (Gil Cohen Magen/AFP/Getty Images)
Andrei Popescu
02.01.2016

Cartea ar fi trebuit să fie predată în clasele avansate de literatură în şcolile generale de pe cuprinsul ţării, după o recomandare făcută de un comitet format de academicieni şi educatori.

Rolul comitetului este acela de a sfătui Ministerul Educaţiei pe diverse teme educaţionale, inclusiv aprobarea programei şcolare. Deciziile comitetului sunt luate, de regulă, după consultarea cu un număr considerabil de învăţători şi profesori veterani şi alte persoane implicate în sectorul educaţiei.

Este pentru prima dată în istoria ţării când ministerul respinge o carte în ciuda deciziei luate de oficialii responsabili cu predarea literaturii în şcolile seculare de stat.

Politicieni de stânga, precum şi cetăţeni îngrijoraţi, artişti şi activişti, şi-au exprimat nemulţumirea faţă de această decizie, cerând ministrului Educaţiei, Naftali Bennett, să schimbe hotărârea. Totuşi, biroul lui Bennett a răspuns într-o declaraţie oficială că “ministerul susţine decizia luată de experţi”.

“Ei fac acest lucru deoarece [cartea] discută despre o poveste de dragoste între o femeie evreică şi un bărbat arab şi pentru că încurajează asimilarea. Ministerul doreşte să cureţe sistemul de educaţie al Israelului de valori precum pluralism, libertate şi egalitate”, a declarat Zehava Galon, liderul partidului Meretz.

Galon a cerut cetăţenilor israelieni să i se alăture la o demonstraţie în faţa sediului ministerului care, în opinia ei, “urmăreşte să crească subiecţi supuşi în loc de cetăţeni gânditori”, adăugând că “nu avem de purtat un război mai mare decât acesta”.

Cartea, numită “Borderlife” şi scrisă de autorul israelian Dorit Rabinyan, vorbeşte despre povestea lui Liat, o translatoare evreică, şi Hilmi, un artist palestinian, care se întâlnesc în New York şi se îndrăgostesc. În cele din urmă, ei merg pe drumuri separate, deoarece Liat se întoarce în Tel Aviv iar el se duce în oraşul Ramallah din Cisiordania.

“Relaţiile intime dintre evrei şi cei de altă naţionalitate ameninţă identitatea separată a fiecărui sector”, a susţinut Ministerul israelian al Educaţiei într-o declaraţie, adăugând că “adolescenţii nu au o viziune sistematică care include consideraţii precum menţinerea identităţii naţionale şi etnice a oamenilor sau importanţa încrucişării raselor”.

România are nevoie de o presă neaservită politic şi integră, care să-i asigure viitorul. Vă invităm să ne sprijiniţi prin donaţii: folosind PayPal
sau prin transfer bancar direct în contul (lei) RO56 BTRL RONC RT03 0493 9101 deschis la Banca Transilvania pe numele Asociația Timpuri Epocale
sau prin transfer bancar direct în contul (euro) RO06 BTRL EURC RT03 0493 9101, SWIFT CODE BTRLRO22 deschis la Banca Transilvania pe numele Asociația Timpuri Epocale
O presă independentă nu poate exista fără sprijinul cititorilor