MB: Costurile poliţiei din Cambridgeshire pentru plata traducătorilor pentru română şi bulgară au ajuns la zero

(photos.com)
Epoch Times România
17.02.2014

Temerile contribuabililor britanici că vor trebui să suporte costul ridicării restricţiilor existente pe piaţa muncii pentru cetăţenii din România şi Bulgaria s-au dovedit a fi nefondate în comitatul Cambridgeshire, unde costurile poliţiei în ceea ce priveşte plata traducătorilor pentru aceste două limbi a ajuns la zero, relatează Cambridge-news.co.uk.

Datele au indicat că poliţia a cheltuit doar 9,10 zece lire sterline pe traducătorii bulgari şi 1.357,84 lire pentru traducătorii români în luna ianuarie a anului trecut, atunci când restricţiile erau în vigoare.

După ridicarea restricţiilor la începutul acestui an, poliţia nu a cheltuit niciun ban pentru traducătorii pentru cele două limbi.

Potrivit aceloraşi date, costul interpreţilor folosiţi de poliţie pentru cele două naţionalităţi a fost un procent mic din totalul cheltuielilor, care depăşesc 100.000 de lire.

'Este clar din aceste statistici că poliţia din Cambridgeshire nu a fost nevoită să recurgă la serviciile traducătorilor bulgari şi români prea adesea', a declarat parlamentarul liberal-democrat de Cambridge, Julian Huppert.

Anterior, cifrele indicau că nota de plată pe care a trebuit să o achite poliţia în cazul traducătorilor a scăzut la jumătate.

Pe de altă parte, fosta şefă a poliţiei din Cambridgeshire Julie Spence a cerut de la guvern o sumă suplimentară de 17 milioane de lire sterline pentru a face faţă schimbărilor de populaţie survenite din 2007. Spence a declarat că poliţiştii se confruntă în activitatea lor cu peste 100 de limbi diferite şi că poliţia a trebuit să plătească traducătorilor cel puţin 800.000 de lire sterline în perioada 2006-2007.

Pe de altă parte, deşi în perioada 2009-2010, suma a crescut la 809.000 de lire, anul următor (2011) - cel mai recent pentru care există date disponibile - suma a ajuns la 420.000 de lire, cel mai scăzut nivel de la extinderea UE în 2004.

Costul traducătorilor a fost de 677.000 de lire în perioada 2008-2009, de 540.000 în perioada 2007-2008 şi de 715.208 lire în perioada 2005-2006, potrivit datelor publicate în urma solicitărilor în baza legii privind liberul acces la informaţiile de interes public.

Limbile traduse cel mai frecvent sunt poloneza, ceha, bulgara, româna, rusa, slovaca şi lituaniana.

România are nevoie de o presă neaservită politic şi integră, care să-i asigure viitorul. Vă invităm să ne sprijiniţi prin donaţii: folosind PayPal
sau prin transfer bancar direct în contul (lei) RO56 BTRL RONC RT03 0493 9101 deschis la Banca Transilvania pe numele Asociația Timpuri Epocale
sau prin transfer bancar direct în contul (euro) RO06 BTRL EURC RT03 0493 9101, SWIFT CODE BTRLRO22 deschis la Banca Transilvania pe numele Asociația Timpuri Epocale
O presă independentă nu poate exista fără sprijinul cititorilor