Despre virgule şi catastrofe geopolitice: cum războiul de declaraţii dintre SUA şi Coreea de Nord poate porni din traduceri eronate

38 North, website aparţinând Universităţii Hopkins, este de părere că dictatorul nord coreean Kim Jong-un nu ar fi spus "niciodată nu" negocierilor privind industria sa militară nucleară.
Dictatorul nord-coreean Kim Jong-un.
Dictatorul nord-coreean Kim Jong-un. (KCNA/AFP/Getty Images)

Mass media occidentală ar fi interpretat greşit şi a ignorat anumite părţi cheie ale unei declaraţii făcute recent de nord-coreeni pe tema negocierilor cu SUA privind programul nuclear al Phenianului, susţine un comentariu publicat de website-ul 38 North, conform unui articol al Asia Times.

Respectatul website a publicat în 9 august o analiză privind Coreea de Nord, susţinând că Phenianul nu şi-a schimbat poziţia precedentă asupra armelor nucleare. Nu a exclus negocierile. Va veni în continuare la masa negocierilor dacă SUA renunţă la „politica sa ostilă şi la ameninţarea sa nucleară” împotriva regimului nord-coreean.

Dacă ceea ce susţin cei de la 38 North este adevărat, cea mai recentă zarvă privind un război iminent cu Nordul s-ar putea să fi fost în zadar.

Eroarea, conform websitului, a stat într-o traducere greşită în limba engleză a unei declaraţii făcute de ministrul nord-coreean de externe, Ri Yong-ho, la Forumul Regional ASEAN din luna iulie.

Traducerea în limba engleză era: „Sub nicio formă nu vom plasa armele nucleare şi rachetele balistice pe masa negocierilor. Şi nici nu ne vom abate măcar cu un centimetru de la calea dezvoltării forţelor nucleare aleasă de noi înşine, decât dacă politica ostilă şi ameninţarea nucleară a SUA la adresa Republicii Populare Democrate Coreene va fi eliminată în mod fundamental”.

Website-ul 38 North susţine că împărţirea declaraţiei în două propoziţii ridică mai multe semne de întrebare cu privire la ce parte era acoperită de calificativul „decât dacă” politica ostilă este înlăturată. 38 North a precizat că răspunsul poate fi găsit în versiunea în limba coreeană a declaraţiei, în care formularea a fost prezentată ca o singură propoziţie - şi nu ca două.

Versiunea coreeană, conform 38 North, sună cu totul altfel: „Dacă politica ostilă şi ameninţarea nucleară a SUA la adresa Republicii Populare Democrate Coreene nu va fi eliminată fundamental, noi, sub nicio formă, nu vom plasa armele nucleare şi rachetele balistice pe masa negocierilor şi nu ne vom abate nici măcar cu un centimentru de la calea noastră de întărire a forţelor nucleare, care este aleasă de noi înşine”.

Această declaraţie în limba coreeană pare să repete o declaraţie anterioară, făcută de Kim Kong-un în 4 iulie şi una făcută de guvernul nord-coreean în 7 august, în care s-a afirmat că singura cale prin care Phenianul va aduce la masa negocierilor programele sale de arme nucleare şi rachete este ca SUA să pună capăt ameninţărilor la adresa Coreei de Nord.

Website-ul 38 North a afirmat că aceasta este o poziţie foarte diferită de cea descrisă în unele relatări ale presei occidentale.

38 North a mai precizat că unele organizaţii de presă au preluat doar o parte din ceea ce au afirmat nord-coreenii, pentru a scrie o poveste senzaţională, adăugând că astfel de erori sunt în special periculoase pe fondul amplificării crizei dintre Washington şi Phenian.