Gao Zhisheng rapit de autoritatile PCC in provincia ShandongZhao Zifa
21.08.2006
Epoch Times
Avocatul chinez Gao Zhisheng a fost rapit la 15 august de cativa politisti in civil in timp isi vizita cumnatul aflat in stare critica in casa surorii sale din orasul Dongying, provincia Shangdong. Acest lucru a fost confirmat de diferite surse, dupa ce contactul cu Gao s-a pierdut timp de 24 de ore. Luni, telefonul locuintei surorii lui Gao a fost deconectat si ei nu au putut sa primeasca sau sa dea telefoane. Telefoanele celulare ale rudelor lui Gao au fost confiscate de autoritati pentru 24 de ore. Rudele lui au fost de asemenea avertizate de politie. In dimineata zilei de 15 august un reporter al The Epoch Times a discutat cu Gao prin telefon. La acea vreme Gao nu stia ca va fi rapit in acea dupa amiaza. La amiaza, aproximativ 12 politisti in civil au navalit in casa surorii lui Gao, l-au trantit pe Gao pe jos si l-au impiedicat sa scoata vreun sunet. Sora lui Gao a fost tinuta intr-o alta camera si nu i s-a dat voie sa vorbeasca. Dupa cateva minute politistii in civil l-au luat pe Gao fara sa ofere vreun document legal sau vreo explicatie. Dupa ce Gao a fost rapit, o figura publica i-a spus surorii acestuia, “Fratele tau a comis o infractiune. Securitatea publica a orasului Dongying l-a luat.” Sora lui Gao a raspuns, “Nu stiu ce infractiune a comis fratele meu. Stiu doar ca este avocat si sunt ingrijorata daca inca mai traieste.” Dupa rapire, autoritatile au deconectat telefonul surorii lui Gao, al sotiei sale, Geng He, si a unei prietene apropiate Ma Wendou. Celelalte telefoane celulare ale lui Gao au fost de asemenea deconectate. Rudele lui Gao din nordul provinciei Shaanxi sunt ingrijorate. Ele nu au reusit sa vorbeasca cu Geng He si sora lui Gao in ziua rapirii acestuia. Autoritatile Partidului Comunist Chinez (PCC) au folosit toate mijloacele pentru a bloca stirea rapirii lui Gao si au reusit in acest plan doar pentru o zi inainte ca stirea sa ajunga la The Epoch Times. O sursa interioara a declarat ziarului The Epoch Times, “Zvonurile sunt ca Securitatea Publica i-a facut ceva lui Gao in 15 august. Nu se stie care este situatia curenta a lui Gao. Va rog sa fiti atenti la aceasta problema!” Gao a spus la un moment dat ca nu se teme ca va fi rapit de catre autoritati. Articolele sale dezvaluiau cauzele fundamentale ale mizeriei publice. Dupa ce Gao a scris un articol ce l-a expus pe Ministrul Securitatii Publice Zhou Yongkang, monitorizarea si hartuirea lui Gao de catre PCC au devenit tot mai amenintatoare. Ei i-au deconectat telefonul, energia electrica, gazul si l-au urmarit indeaproape. La 13 august Gao a declarat, “Astazi, agentii in civil din orasul Dongqing m-au urmarit destul de aproape.” Gao a mai declarat, “In zilele arzatoare de vara, spionii ma urmaresc zi si noapte, in fiecare zi.” El a declarat ziarului The Epoch Times ca asteapta sa vada ce va face Zhuo Yongkang in continuare. In aceste circumstante, Gao a fost urmarit de catre agentii speciali timp de 262 de zile si a fost batut de cateva ori de politisti in civil. Tinand cont de faptul ca la 18 august urma sa aiba loc audierea la tribunal a activistului orb pentru drepturile omului Cheng Guangcheng, politia locala a luat masuri suplimentare de precautie impotriva sustinatorilor lui Cheng, si Gao a fost rapit in secret. Gao a declarat la un moment dat, “Avem de a face cu cea mai malefica organizatie din istoria omenirii. Aceasta organizatie inumana va folosi cu siguranta cele mai disperate metode. In fata acestui lucru trebuie sa fim pregatiti sa ne varsam sangele sau chiar sa ne pierdem vietile.” |
|